Lirik Lagu アディショナルメモリー (Additional Memory) & Terjemahan Indonesia
Oke, 4 tahun berlalu tanpa postingan apapun di sini...
Saatnya saya update dengan lirik salah satu lagu ciptaan JIN, yang saya gemari.
Berikut lirik lagunya beserta terjemahan Indonesianya (tidak resmi).
Saatnya saya update dengan lirik salah satu lagu ciptaan JIN, yang saya gemari.
Judul: Additional Memory [アディショナルメモリー]
Vocal: Hatsune Miku
Character: Tateyama Ayano
Music by Jin [Shizen no Teki P]
Movie by Shidu
Vocal: Hatsune Miku
Character: Tateyama Ayano
Music by Jin [Shizen no Teki P]
Movie by Shidu
Kanji | Romaji | Terjemahan Indonesia |
浮かんで 転げ落ちて | ukande korogeochite | Mengambang, terapung, |
出会ったエンドロール | deatta endorooru | hingga bertemu pada ujung rol film. |
歪んで 変わり果て | yugande kawarihateta | Kilas gambaran masa depan |
た未来の走馬灯 | mirai no soumatou | terdistorsi dan terubah sepenuhnya. |
もうお終いね | mou oshimai ne | Sudah berakhir bukan? |
幕の切れてしまった白昼夢は | maku no kirete shimatta hakuchuumu wa | Delusi tirai yang tertutup ini, |
ただただ 虚しさ達を | tadatada munashisatachi o boka shite miseta | semakin memperjelas kekosongan yang ada. |
思い出してしまう | omoidashite shimau | Tanpa sadar aku mengingat, |
夕焼ける空 滲むメロディ | yuuyakeru sora nijimu merodi | matahari terbenam di langit, melodi yang kabur. |
「帰ろう 道を間違わないように」 | "kaerou michi o machigawanai you ni" | “Mari kita pulang, agar kita tak tersesat” |
臆病になって | okubyou ni natte | aku menjadi pengecut, |
ギュッと繋いだ手を宙に向けて | gyutto tsunaida te o chuu ni mukete | dan menggenggam tanganmu erat sembari melihat ke angkasa. |
抱いてしまう 願ってしまう | daite shimau negatte shimau | Aku ingin memeluk, dan berharap |
贅沢な走馬灯 | zeitaku na soumatou | Lentera yang indah bergulir |
夕凪の向こうに | yuunagi no mukou ni | di luar malam yang tenang, |
恋を | koi o shitatame te hi o tomosu | menyala merah ungkapkan cintaku. |
過ぎ去っていく 腐っていく | sugisatte iku kusatte iku | Hanya terlewat, dan membusuk. |
融かした本音は | tokashita honne wa | Perasaanku nyata meleleh |
存在証明を拒んでしまったストーリー | sonzai shoumei o kobande shimatta sutoorii | di dalam kisah yang menyangkal bukti eksistensi. |
「また明日」なんてさ | "mata ashita" nante sa | "Sampai jumpa besok" |
言いたくなかったな | iitaku nakatta na | adalah kalimat yang tak ingin kuucapkan |
拭えない涙も | nuguenai namida mo | Air mata yang tak mampu ku seka |
言葉も 嘘 嘘 | kotoba mo uso uso | dan perkataan bohong tetaplah bohong. |
友達なんかに | tomodachi nanka ni | Aku tidak ingin kita |
なりたくなかったな | naritaku nakatta na | hanya sebatas menjadi teman. |
きっと届かないよな | kitto todokanai yo na | Perasaanku tak kunjung menggapaimu.. |
ごめんね大好きだよ | gomen ne daisuki da yo | Maaf, aku mencintaimu. |
これが勘違いなら | kore ga kanchigai nara | Jika ini semua hanya kesalahpahaman, |
知りたくなかったな | shiritaku nakatta na | Aku tidak ingin tahu. |
溢れ出す涙が | afuredasu namida ga | Air mata yang meluap |
空に吸い込まれる | sora ni suikomareru | terhisap menuju langit. |
もう戻れないのに | mou modorenai noni | Walau aku tak bisa kembali, |
もう帰れないのに | mou kaerenai noni | walau aku tak dapat pulang. |
今更疼くんだよ | imasara uzukun da yo | Hingga sekarang, ini terasa pedih |
逆様になったまま | sakasama ni natta mama | Aku telah terjungkir |
あぁ、落ちていく 悟っていく | aa, ochite iku satotte iku | Ah, terjatuh, aku pun menyadari |
散っていった走馬灯 | chitte itta soumatou | Cahaya lentera yang tersebar |
夕映えの向こう | yuubae no mukou | Di luar malam yang bercahaya, |
思いを染め上げた 後悔の詩 | omoi o some ageta koukai no uta | perasaanku ternoda oleh lagu penyesalan |
消さないでいて 覚えていて | kesanaide ite oboete ite | Tak dapat terhapus, teringat |
遺した本音は | nokoshita honne wa | Sisa perasaanku adalah |
「幸せ」を拒んでしまったストーリー | "shiawase" o kobande shimatta sutoorii | kisah yang menolak "kebahagiaan" |
友達なんかで | tomodachi nanka de | Aku tidak ingin berakhir |
終わりたくなかったな | owaritaku nakatta na | dengan hanya sebagai teman |
届かない涙が | todokanai namida ga | Air mataku yang tak menggapaimu |
空に吸い込まれる | sora ni suikomareru | tertelan jauh di angkasa |
これが勘違いでも | kore ga kanchigai demo | Jika ini hanyalah kesalahpahaman, |
これが勘違いでも | kore ga kanchigai demo | walau ini hanya kesalahpahaman |
ずっと言いたかったの | zutto iitakatta no | Aku hanya ingin mengatakan |
さよなら、大好きだよ | sayonara, daisuki da yo | Selamat tinggal, Aku mencitaimu. |
Sumber: Vocaloid Lyrics Wiki
Terjemahan Indonesia oleh: Harukaze